fbpx

Traduction de contenu FR-NL-EN

117,00 (TVA inclus)

Nos équipes de traduction ont le néerlandais ou l’anglais pour langue maternelle. Ils peuvent traduire du contenu depuis leur langue d’origine vers le français ou dans l’autre sens.

Dans bien des cas, il se peut que votre mot-clé principal ne puisse pas simplement être traduit. Il doit souvent être adapté aux habitudes linguistiques et nos traducteurs sont capables de le faire.

Mieux encore, il vous également traduire et adapter les balises de bases telles que les meta title, meta description et les alt des images.

Ce que nous allons faire pour vous

  • ✔️ Traduction d’un article de 500 à 1000 mots
  • ✔️ Respect de la structure du texte
  • ✔️ Traduction de la balise meta title
  • ✔️ Traduction de la balise meta description
  • ✔️ Traduction des balises alt des images
  • ✔️ Respect des règles sémantiques de Google dans la langue cible
  • ✔️ Respect de vos consignes (utilisation de l’anglais UK ou US par exemple)

 

Un tarif dégressif peut être appliqué sur devis en fonction du nombre d’articles commandés et les articles de plus de 1000 mots ou les pages de vente font l’objet d’un devis spécifique.

Pour plus d’informations, contactez-nous par email (pierre[a]apizmeo.com) ou par téléphone au +32 2 319 46 40.

Catégorie :